|
En direct au The Dog, Denver, CO - 3 mai 1968
Concertgebouw, Amsterdam, Holland - 20 octobre 1968
|
[Instrumental]
| [Instrumental] |
| |
Merci beaucoup d’être venu nous voir. Nous jouerons encore deux fois ce soir. Au revoir.
| [FZ] Thank you very much for coming to see us. We’ll play twice again tonight. Goodbye. |
[Instrumental]
| [Instrumental] |
| |
L’Amérique est nulle
| America sucks |
| |
Gens en plastique
| [FZ] Plastic people |
Foutez le camp
| You gotta go |
Oui, oui, oui, oui, oui, oui
| Ya, ya, ya, ya, ya, ya |
Gens en plastique
| Plastic people |
Foutez le camp
| You gotta go |
| |
Il y a, en attente, une gamine formidable
| A fine little girl, she waits for me |
Elle est aussi plastique que possible
| She’s as plastic as she can be |
Elle se maquille avec une concoction de plastique
| She paints her face with plastic goo |
Et abîme ses cheveux avec du shampoing cosmétique
| And wrecks her hair with some shampoo |
| |
Gens en plastique
| Plastic people |
Foutez le camp
| You gotta go |
| Yeah yeah yeah yeah yeah |
Gens en plastique
| Plastic people |
Foutez le camp
| You gotta go |
| |
Prenez un jour de congé et allez vous promener
| Take a day and walk around |
Regardez les nazis qui gouvernent votre cité
| Watch the Nazis run your town |
Puis rentrez chez vous et faites un examen de conscience
| Then go home and check yourself |
Vous pensez que cette chanson est, pour vous, sans importance
| You think we’re singing ‘bout someone else |
| |
Mais vous êtes des gens en plastique
| But you’re plastic people |
Foutez le camp
| You gotta go |
Gens en plastique
| Plastic people |
Foutez le camp
| You gotta go |
| |
C’est la partie rock & roll de la chanson
| This is the rock & roll part of the song |
Chérie, chérie, chérie
| Baby, baby, baby |
| |
✄ Là-haut, moi vois une lune fluo
| ✄ Me see a neon moon above |
J’ai cherché pendant des années et je n’ai pas trouvé d’amour, zéro
| I searched for years and found no love |
Je suis convaincu que l’amour ne sera jamais
| I’m sure that love will never be |
Un produit de la plasticité
| A product of plasticity |
| |
Gens en plastique
| Plastic people |
Foutez le camp
| You gotta go |
Gens en plastique
| Plastic people |
Foutez le camp
| You gotta go |
| |
J’ai dit :
| I said: |
« Foutez le camp
| “You gotta go |
Foutez le camp
| You gotta go |
Foutez le camp
| You gotta go |
Adieu, adieu
| Bye-bye, bye-bye |
Foutez le camp
| You gotta go |
Foutez le camp »
| You gotta go” |
| |
[Instrumental]
| [Instrumental] |
Paroles en anglais depuis le site Information Is Not Knowledge. |
|